这个是最常见的,我给你翻出来,但个人感觉不太地道,有点像Chinglish :Do not leave regret in your life.这个应该算比较标准的:Don't leave y。
人生最大的遗憾,莫过于错误的坚持和愚蠢的放弃.
遗憾的英文单词是regret.英式读法是[rɪ'ɡret];美式读法是[rɪ'ɡret]。regret的基本意思是“懊悔,惋惜,遗憾”,指对于已经发生或不愿发生但又不得。
有以下三种方式表达: 1、what a pity it is!,真遗憾! 2、I am so sorry for it!,我很抱歉! 3、I feel regretful for hearing th。
例句:埃玛遗憾地摇了摇头。 Emma shook her head regretfully. 扩展资料 你不能再多停留些时间,真是遗憾。 It's a pity that you can。
遗憾的英文翻译是regret,regret在句中可以作为名词和动词使用。;regret;英 [rɪˈgret] 美 [rɪˈɡrɛt] ;vt.后悔,悔恨;遗憾,抱歉;悼念,哀悼;vi.感... 遗憾。
JAE谢谢你及时给我指正,这些图片我看到了,但是我只能看懂中文和英文的,泰语的看不懂,有点遗憾。 JAE thanks you to correct for me in time, these pic。
what a pity
Regret I'm sorry about what's happened. 我为所发生的事情感到遗憾。 i'msosorry That'ssopity! 真遗憾Wh。
The biggest regret of life is that wrongly insist on something which we should not insist,easily giv。
回顶部 |